PL de

Herta Müller

© Filip Radwański

Herta Müller

Strażnik bierze swój grzebień

posłuchaj
Czyta Wojciech Barczyński, nagranie zrealizowane we współpracy ze Stowarzyszeniem Radiofonia.
przeczytaj
Herta Müller, Strażnik bierze swój grzebień / Der Wächter nimmt seinen Kamm [w:] O odchodzeniu i odcięciu / Vom Weggehen und Ausscheren,
uśmiech był stary a jednak wciąż dzieckiem
kłamstwo trafiło do nas – jak kolczyk z łęzką
w sierść psa, Jak kot o ośmiu jednakich
czubkach stóp.
przyjaciółka już dawno kupiona przez służby
mózg nigdy więcej na własność
tak pląsa skóra w której jest lęk jak lot żadnego
kosa pieszo na wysokości
mrugnąć rzęsą lub zadumać się w smutek
Nie mogę jej o nic zapytać, żeby nie wiedzieć że
Zrobiłaby to znowu
Herta Müller, Strażnik bierze swój grzebień / Der Wächter nimmt seinen Kamm [w:] O odchodzeniu i odcięciu / Vom Weggehen und Ausscheren,
zwiń

Herta Müller

Jedna z najwybitniejszych postaci współczesnej literatury niemieckiej. Urodziła się w 1953 r. w zamieszkałej przez Niemców wiosce w rumuńskim Banacie. Po studiach filologicznych pracowała jako tłumaczka w fabryce maszyn, skąd została zwolniona po odmówieniu współpracy z rumuńską tajną policją polityczną. W roku 1982, ze znacznymi ingerencjami cenzury, ukazał się jej pierwszy tom opowiadań Niziny. Poddawana coraz surowszym represjom, w 1987 r. na stałe opuściła Rumunię i zamieszkała w Berlinie. W 2009 r. otrzymała Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury. W Polsce od 2008 r. nakładem Wydawnictwa Czarne ukazują się polskie przekłady utworów prozatorskich noblistki, ostatnio (luty 2014) Nadal ten sam śnieg i nadal ten sam wujek w przekładzie Katarzyny Leszczyńskiej. W 2010 r. wydawnictwo ha!art opublikowało tom wierszy w formie kolaży „Strażnik bierze swój grzebień“ (przekład: Artur Kożuch). W 2013 nakładem Biura Literackiego ukazały się „Kolaże” w przekładzie Leszka Szarugi. Herta Müller czerokrotnie odwiedziła Kraków, ostatnio w 2013 r.
zobacz na mapie
Mapa
< przejdź do strony głównej